This picture was revealed in Episode 4 when Mary was flipping through a book and found it. It shown that a young Mary was piggy-backed by young Jung In, but the-now-adult Jung In doesn't have a slight memory of it even though he was already 8 years old at that time (Mary was 4).
There's been a 'huge' different with these 2 photos, when it's suppose to be the same picture.
Can you spot the difference?
Picture 1
This picture was held by Mary when she found it first |
Picture 2
Picture shown by Mary to Jung In |
:: Take a look at Mary's bang and facial expression ::
:: The 1st picture was taken with a closer look while 2nd picture was a bit far (can see Mary's leg) ::
**************************************
What's written on the picture??
In Japanese words, it says "Boku ga iru... Boku ga kimi wo mamotte ageru... Eien..". In Korean, "내가 있어.. 내가 너를 지켜줄게... 영원히".. It means "I'm here... I will protect you... Forever..". So sweet...for kids around that age... hehe
**************************************
Love it when she does "Puss in Boot" cute act |
so boku ga kimi wo mamotte ageru eien ni means that,,thats so sweet!! ^_^ and first one to comment!! wooo!!!hahah
ReplyDeleteThanks for dropping by!!
ReplyDeleteno prob!! hehhe,,ur name's diana?
ReplyDeletemine too,,kool ^_^
Yup...but juz call me Amy v(^^,)v
ReplyDeleteohh kool,.,. hi Amy,,hehe
ReplyDeleteYeah..hi Diana!! nice to meet u here. thanks for visiting my blog. do u have one?? i will follow u then~~ hehehe
ReplyDeleteur welcome,,
ReplyDeletei dont have one yet,,
do u have other blogs ill look at it,,heheh
hehehe..i don't have other blog. Do inform me if u have one later~~ i'll drop by!! ^^
ReplyDeleteoh ok,,,kool.,,.,.,
ReplyDelete^_^
there's a huge difference in the handwriting, too..^^
ReplyDeleteyup.... u're right~~ hehehe ^^
ReplyDeletewow i never noticed! nice catch lol
ReplyDeleteSALAM .. ehehe thank you for the info ..:)) i really love it hehe ..
ReplyDeletethanks sittie for dropping by!! ^^
ReplyDeleteoh the second one has errors. the last word should be に and not with the "open inverted commas" like mark! there's no such word in jap!
ReplyDeletei really love Mary Stayed Out All Night drama.. tnx for having the meaning of bokugairu with picture ;) nice.. like also your blog.. keep it up!
ReplyDelete"MI" in the second one is also wrong.
ReplyDeleteIt's nice to have u guys that know japanese... i don't know the difference in the photos.. thanks ^^
ReplyDeleteverry cute sweet and nice
ReplyDeleteThe girl in the 1st and 2nd picture are not the same... kekekeke~~! =))
ReplyDeleteHow did he say it in korean? Will someone tell me? How? Like" Degaeso" or whatever.
ReplyDeleteI don't know how to read korean words, but I want to know how he pronounced it. Someone help me!! >.<
ReplyDelete"내가 있어.. 내가 너를 지켜줄게... 영원히"
ReplyDeleteHe said "Naega isseo.. naega neoreul jikyeojulgei.. yeongwonhee"
waaaaa! how cute! i love mae-ri. but im more of a fan of her and the cute rocker. i keep forgetting his name but ive seen him in a few dramas and become his fan. he can act, sing, play gitare and he'd really good looking. mae-ri needs to forget the rich guy and marry him :)
ReplyDelete